Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف الإقامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف الإقامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La municipalidades se encargan de los puntos h) a j) en la medida de sus capacidades materiales.
    (ي) تراجع تكاليف إقامة الأطفال في مؤسسات ما قبل المدرسة، وتكاليف الراحة والترفيه.
  • No, no lo quería en lo absoluto. Su seguro sólo cubre el 60% de sus gastos de internación... ...por lo que sólo aceptó la opción más barata. - ¿Y qué le dijiste?
    ،تأمينه كان يغطي 60% فقط من تكاليف الإقامة لذا كان ليوافق فقط على الخيار الأرخص
  • La Asdi sufragó el viaje aéreo de otros 10 participantes así como el alojamiento en hotel y las dietas de 35 participantes.
    وتحمّلت الوكالة "سيدا" تكاليف السفر الجوي لعشرة مشاركين آخرين وكذلك تكاليف الإقامة الفندقية وبدل المعيشة اليومية لما قوامه 35 مشاركا.
  • aa) Personal de la ONUB presentó solicitudes fraudulentas de reembolso de gastos de hotel.
    (خ) قدم أحد موظفي قاعدة الأمم المتحدة اللوجيستيات في برينديزي مطالبات مغشوشة عن تكاليف الإقامة في الفنادق.
  • Plazo aproximado de amortización de los gastos del edificio permanente que se construiría en el jardín norte según la estrategia III
    الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى المكاتب الدائم في الحديقة الشمالية الجاري دراسته في إطار الاستراتيجية الثالثة(أ)
  • Esos gastos suelen consistir en alojamiento a largo plazo, alimentación y gastos incidentales, por ejemplo llamadas telefónicas y compras iniciales, como aparatos de calefacción, grupos electrógenos o equipo de otro tipo.
    وتشمل هذه التكاليف عادة تكاليف الإقامة لمدة طويلة والطعام والمصروفات العرضية، مثل المكالمات الهاتفية والمشتريات الأولية مثل أجهزة التدفئة أو المولدات أو غير ذلك.
  • Asimismo, el Gobierno de Suecia sufragó, por conducto de la Asdi, los costos de alojamiento y alimentación de algunos participantes en el curso práctico de Islamabad (véase el anexo I);
    كما تحمّلت الحكومة السويدية، من خلال "سيدا"، تكاليف الإقامة والطعام بشأن بعض المشاركين في حلقة العمل التي عقدت في إسلام آباد (انظر المرفق الأول).
  • b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia;
    (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم تكاليف نظام إقامة العدل؛
  • Con fondos aportados por las Naciones Unidas, la ESA, la NASA y la Universidad de los Emiratos Árabes Unidos se sufragaron los gastos de viaje, manutención y de otra índole de los participantes de países en desarrollo.
    واستخدمت أموال وفَّرتها الأمم المتحدة والإيسا والناسا وجامعة الإمارات العربية المتحدة لتغطية تكاليف السفر والإقامة والتكاليف الأخرى الخاصة بالمشاركين من البلدان النامية.
  • En cambio, en 2003 disminuyó el número de bancos y sociedades fiduciarias domiciliadas en las Islas Caimán como resultado de las fusiones ocurridas en la banca y las consecuencias financieras de establecer una presencia física en el Territorio conforme a lo dispuesto en la ley.
    وعلى نقيض ذلك، حدث انخفاض في عدد المصارف وصناديق الاستئمان المسجلة في جزر كايمان في عام 2003 نجم عن الاندماج الحاصل في الصناعة المصرفية، والآثار المترتبة على تكاليف إقامة وجود مادي في الإقليم وفقما يقتضيه القانون.